ネイティブ翻訳家ならではの完全現地語化サービス わかりやすく自然な表現!心に響く最適な文章!
広告文・サイン・ホームページ原稿・宣伝パンフレット・営業資料・メール文章・研修マニュアル・説明書 等々
サービス概要
近年、東南アジアは著しい経済成長を続けており、ビジネスの成否を左右するかなめエリアとなりつつあります。マンネットでは、英語が通用しない東南アジアの4ヶ国語を中心とした翻訳サービスをご提供しており、貴方の海外事業進出と海外交流をしっかりサポートしております。 Not English
サービス概要 現地語ネイティブのエキスパートならではの高品質サービス
サービス概要 現地の文化・風習に関する専門知識を徹底的に活用
サービス概要 現低コストでハイクオリティーの翻訳を実現
主な対応言語
タイ語 ベトナム語 インドネシア語 ミャンマー語 ※その他言語は是非ご相談ください
活用事例
主な対応言語 タイ市場向けの営業資料、宣伝パンフレット、広告文、ホームページなどの翻訳 詳しくはこちら
主な対応言語 日本企業のベトナム現地法人設立に伴う会社資料のローカライズ
主な対応言語 インドネシア工場の現地スタッフ用マニュアルの現地語化
主な対応言語 ミャンマー現地企業に向けビジネス文章の翻訳
サービス料金
種類単価
一般文章4,500円
広告文書、会社案内、カタログ、ホームページ6,000円
IT関連、金融証券、電子機械、建築土木8,000円
契約関連、法律、医療、薬剤、科学10,000円
最低利用料9,000円/回
※ 元原稿(和文)1ページ(400字まで)当たりの単価です。 ※ 基本的に内容、納期、用途、予算に合わせてお見積させて頂きます。
上記料金は、あくまでも目安です。
依頼者様のご依頼内容によって比例しない場合がございますので、ご了承下さいますようよろしくお願い申し上げます。
ご発注方法
お問い合わせ・見積依頼 お見積書 契約・ご発注 翻訳 品質チェック 納品・ご請求
お見積もりはこちら